De verliezen van Rusland tijdens de Tweede Wereldoorlog gingen elk voorstellingsvermogen te boven en raakten het leven van een hele bevolking die klem zat tussen een wrede en moorddadige indringer en een meedogenloos leiderschap in eigen land. De overwinning van de Sovjet-Unie op de nazi's, waarmee volgens de auteur in feite de oorlog gewonnen werd, was het eindresultaat van de inspanning en opoffering van de miljoenen gewone mensen die zich volledig hadden ingezet om hun moederland te redden. De menselijkheid van de gewone Sovjetinwoner in uniform werd om ideologische redenen vaak vergeten in latere relazen uit de tijd van de Koude Oorlog. Met ‘Red Star at War’ probeert Colin Turbett deze onevenwichtigheden recht te trekken. We stelden hem per e-mail enkele vragen over zijn boek.
Onbekende soldaten uit het Rode Leger in het voorjaar van 1945.
Uw boek is gepubliceerd in het Verenigd Koninkrijk. Heeft u ambities om het in andere landen uit te brengen, bijvoorbeeld in Rusland of andere landen van de voormalige Sovjet-Unie?
Het boek is een jaar geleden gepubliceerd in het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten. Ik geloof dat het boek wereldwijd verkrijgbaar is, maar er is op dit moment geen reden om het in andere talen te vertalen. Ik weet niet zeker hoe het in Rusland zal worden ontvangen – ik denk dat er een natuurlijk cynisme is over buitenlandse auteurs die een geschiedenisboek schrijven over een land waarvan ze te weinig zouden weten. Het boek is in de eerste plaats geschreven voor een thuispubliek in een poging om misvattingen over de rol van de Sovjet-Unie in de Tweede Wereldoorlog recht te zetten. We hebben nu verschillende generaties mensen die, als ze al enige interesse hebben in onze recente geschiedenis, geloven dat de oorlog werd gewonnen door de Amerikanen met wat hulp van de Britten. In werkelijkheid waren het Britse vasthoudendheid in de eerste tijd van de oorlog, Amerikaanse dollars vanaf 1941, en vooral het bloed en de opoffering van het Sovjetvolk. Mijn missie was om aan te tonen dat het om gewone mensen ging die net als wij zijn – alleen moediger en met meer liefde voor hun thuisland!
Je hebt een bijzondere interesse in dit (bewust?) vergeten en relatief onbekende deel van de Tweede Wereldoorlog. Waar komt je fascinatie vandaan?
Ik ben opgegroeid met zeer levendige herinneringen aan de oorlog – mijn beide ouders waren betrokken bij het conflict, net als de ouders van iedereen die ik kende. Films, strips en boeken gaven allemaal visies op de oorlog, en toen ik ouder werd en meer las, realiseerde ik me dat ze waren gebaseerd op een bepaalde versie van gebeurtenissen die de Koude Oorlog weerspiegelden. De waarheid was een heel andere zaak. Na de oorlog zijn we in het Westen opgevoed met het idee dat de USSR en haar mensen onze vijanden waren. Als socialist heb ik altijd gedacht dat wat de USSR probeerde te bereiken verkeerd werd voorgesteld – ondanks de duidelijke missstappen en het gebrek aan vrijheden.
Graven van het Rode Leger in Gdansk, Polen, 2015.
Het schrijven van dit boek, gebaseerd op vele rapporten en persoonlijke verhalen, zal lang hebben geduurd. Hoe lang heeft het geduurd om dit boek te voltooien vanaf het idee tot de publicatie van deze eerste editie?
Ongeveer zes maanden voor het onderzoek en het schrijven. Het is me gelukt om origineel materiaal bij elkaar te krijgen – vooral veel van de persoonlijke foto's. Veel van de verhalen zijn wel beschikbaar, maar moeilijk te vinden in de Engelse taal. Publicatie bij Pen & Sword duurde een jaar tot de datum waarop de eerste versie van het boek was voltooid. De uitgever is daarbij altijd zeer behulpzaam geweest.
Is er een gebeurtenis of persoon beschreven in dit boek met een speciale betekenis voor u?
Ik vind de persoonlijke verhalen allemaal erg triest en heb niets dan bewondering voor alle betrokkenen. Ik vind het verhaal van de moeder en zoon die beiden aan hetzelfde front vochten aangrijpend, net als het bekende verhaal van Roza Shanina. Het verhaal dat me echt aan het huilen maakte toen ik Valentina's vertalingen las, was de reeks brieven van het front van de artillerie-officier Lev Lebedev, die in september 1943 werd gedood.
Kindsoldaten, nadere informatie onbekend.
In het dankwoord beschrijft u de grote en onmisbare rol van vertaalster Valentina Kudinova en van enkele anderen. Hoe hebben ze u geholpen en gaat u weer met deze mensen samenwerken bij het schrijven van een nieuw boek?
Ja, ik heb nu met Valentina aan drie boeken gewerkt en er is nog één in de maak. Valentina heeft toegang tot bronnen die ik zelf moeilijk zou kunnen vinden. Ze communiceerde ook voor mij met anderen in Rusland en Oekraïne, wat nuttig was. Ik ben Russisch aan het leren, maar heb daarin nog een lange weg te gaan!
Uw boek is door onze recensent beoordeeld met de maximale score van 5 sterren. Hoe heeft u het overzicht behouden met zoveel beschikbare informatie?
Heel erg bedankt! Ik schrijf al een tijdje – niet professioneel maar in relatie tot mijn eerdere werk – en ik vind het leuk en dankbaar werk. Ik merk meestal dat er ideeën bij me opkomen als ik over een onderwerp begin na te denken. Dan ga ik verder met onderzoek en lezen – het valt dan allemaal samen.
De relatie tussen het Westen en de voormalige Sovjet-Unie of Rusland heeft na de Tweede Wereldoorlog altijd onder druk gestaan. Heeft u hulp gekregen van mensen in de voormalige Sovjet-Unie? Zo ja, hoe reageerden ze op uw boek toen u hen om hulp vroeg? Heeft u hulpvaardigheid of wantrouwen ervaren?
Ik kreeg geweldige hulp van iedereen met wie ik contact opnam in de Russische Federatie, maar het embargo van Groot-Brittannië, waaronder op bankoverschrijvingen, maakte het moeilijk als er een geldtransactie nodig was. Ik kreeg gelukkig goede feedback van degenen aan wie ik het boek stuurde.
Lydia Spivak bij de Branderburger Tor in Berlijn, mei 1945.
Wat waren uw belangrijkste bronnen? Is er een bepaalde gebeurtenis of een incident dat grote indruk op u heeft gemaakt tijdens het verzamelen van informatie en het schrijven van dit boek?
Ebay is een geweldige bron voor origineel Sovjetmateriaal, hoewel ik denk dat verzamelaars in het Westen de aankopen behoorlijk duur hebben gemaakt. Het doet me echter verdriet dat er in Rusland zo'n bereidheid is om herinneringen aan die tijd te verkopen – het weerspiegelt de moeilijkheden in de Russische economie en hoe wanhopig sommige mensen zijn.
Waarom zouden mensen uw boek moeten lezen en wat hoopt u dat ze ervan leren?
Ik hoop dat ‘Red Star at War’ enig inzicht geeft in het leven van gewone mensen in de USSR tijdens oorlogstijd en de jaren voorafgaand aan de oorlog. Moeilijke jaren voor iedereen, maar de menselijkheid bleef! De foto's maken het een waardevolle aankoop, hoewel de kwaliteit ervan niet geweldig is, wat te maken heeft met veroudering en apparatuur van slechte kwaliteit. Ik hoop dat mensen het boek interessant vinden en zo ja, dat ze belangstelling tonen voor mijn andere boeken: ‘The Anglo-Sovjet Alliance’, eerder dit jaar gepubliceerd, en ‘Soviets in Space’, dat eind november 2021 wordt gepubliceerd. Beide zijn het verhalen die verdraaid zijn in Westerse vertellingen: de alliantie met Groot-Brittannië in de oorlog, en de eerste jaren van de ruimtevaart toen de Sovjets de leiding hadden.
- Red Star of War
- Victory at all costs
- ISBN: 9781526763280
- Meer informatie over dit boek